Genesis 26:11
LXX_WH(i)
11
G4929
V-AAI-3S
συνεταξεν
G1161
PRT
δε
N-PRI
αβιμελεχ
G3956
A-DSM
παντι
G3588
T-DSM
τω
G2992
N-DSM
λαω
G846
D-GSM
αυτου
G3004
V-PAPNS
λεγων
G3956
A-NSM
πας
G3588
T-NSM
ο
G680
V-PMPNS
απτομενος
G3588
T-GSM
του
G444
N-GSM
ανθρωπου
G3778
D-GSM
τουτου
G2228
CONJ
η
G3588
T-GSF
της
G1135
N-GSF
γυναικος
G846
D-GSM
αυτου
G2288
N-GSM
θανατου
G1777
A-NSM
ενοχος
G1510
V-FMI-3S
εσται
KJV_Cambridge(i)
11 And Abimelech charged all his people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.
Brenton_Greek(i)
11 Συνέταξε δὲ Ἀβιμέλεχ παντὶ τῷ λαῷ αὐτοῦ, λέγων, πᾶς ὁ ἁψάμενος τοῦ ἀνθρώπου τούτου καὶ τῆς γυναικὸς αὐτοῦ, θανάτῳ ἔνοχος ἔσται.
Brenton_interlinear(i)
11
G4929Συνέταξεcharged2
G1161δὲAnd1
G40ἈβιμέλεχAbimelech3
G3956παντὶall4
τῷ
G2992λαῷpeople5
G846αὐτοῦhis6
G3004λέγωνsaying7
G3956πᾶςEvery8
ὁ
G680ἁψάμενοςthat touches9
τοῦ
G444ἀνθρώπουman11
G3778τούτουthis10
G2532καίand12
τῆς
G1135γυναικὸςwife14
G846αὐτοῦhis13
G2288θανάτῳto death16
G1777ἔνοχοςliable15
G1510.2.1ἔσταιshall be17
JuliaSmith(i)
11 And Abimelech will command all the people, saying, He touching this man and his wife, dying, shall die.
JPS_ASV_Byz(i)
11 And Abimelech charged all the people, saying: 'He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.'
Luther1545(i)
11 Da gebot Abimelech allem Volk und sprach: Wer diesen Mann oder sein Weib antastet, der soll des Todes sterben.
Luther1912(i)
11 Da gebot Abimelech allem Volk und sprach: Wer diesen Mann oder sein Weib antastet, der soll des Todes sterben.
ReinaValera(i)
11 Entonces Abimelech mandó á todo el pueblo, diciendo: El que tocare á este hombre ó á su mujer, de cierto morirá.
ArmenianEastern(i)
11 «Բոլոր նրանք, ովքեր կը դիպչեն այդ մարդուն կամ նրա կնոջը, մահուան կը դատապարտուեն»:
Indonesian(i)
11 Kemudian Abimelekh memperingatkan seluruh rakyatnya demikian, "Barangsiapa mengganggu orang ini atau istrinya, akan dihukum mati."
ItalianRiveduta(i)
11 E Abimelec diede quest’ordine a tutto il popolo: "Chiunque toccherà quest’uomo o sua moglie sia messo a morte".
Lithuanian(i)
11 Abimelechas įspėjo visą tautą: “Kas palies šitą vyrą ar jo žmoną, bus baudžiamas mirtimi”.
Portuguese(i)
11 E Abimélec ordenou a todo o povo, dizendo: Qualquer que tocar neste homem ou em sua mulher, certamente morrerá.